Flo's Taiwan Cuisine (Hearty's)
Get it delivered to your door.
x $0 delivery fee
new customers
Enter address
to see delivery time
Sunday
11:30 AM - 8:30 PM • Menu 全日菜單
11:00 AM - 3:00 PM • Lunch Menu 午餐菜單
Monday - Saturday
11:00 AM - 9:00 PM • Menu 全日菜單
11:00 AM - 3:00 PM • Lunch Menu 午餐菜單
Appetizers 頭臺
- A8. Spicy Dumpling 中式水餃$9.59 • 85% (7)6 pieces. We can alter the spicy according to your taste. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood or egg increases your risk of foodborne illness.
6個。我們可依據您的口味調整辣度。食用生的或未煮熟的肉類, 家禽, 海鮮或雞蛋會增加患食源性疾病的風險。Hot and Spicy 辣 - A2. Beef Egg Roll 春卷$5.40 • 100% (6)2 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood or egg increases your risk of foodborne illness.
2個。食用生的或未煮熟的肉類, 家禽, 海鮮或雞蛋會增加患食源性疾病的風險。 - A6. Crabmeat Fried Wonton with Cheese 蟹肉雲吞$8.39 • 83% (12)6 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood or egg increases your risk of foodborne illness.
6個。食用生的或未煮熟的肉類, 家禽, 海鮮或雞蛋會增加患食源性疾病的風險。 - A1. Vegetarian Spring Roll 素卷$4.79 • 100% (12)2 pieces.
2個。Vegetarian 素 - A4. Scallion Pancake 蔥油餅$5.99 • 100% (5)2 pieces.
2個。 - A12. Barbecued Spare Ribs 烤排骨$16.79 • 66% (3)4 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood or egg increases your risk of foodborne illness.
4個。食用生的或未煮熟的肉類, 家禽, 海鮮或雞蛋會增加患食源性疾病的風險。 - A7. Fried Pork Dumplings 肉鍋貼$9.59 • 100% (4)6 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood or egg increases your risk of foodborne illness.
6個。食用生的或未煮熟的肉類, 家禽, 海鮮或雞蛋會增加患食源性疾病的風險。 - A7. Steamed Pork Dumplings 肉餃$9.596 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood or egg increases your risk of foodborne illness.
6個。食用生的或未煮熟的肉類, 家禽, 海鮮或雞蛋會增加患食源性疾病的風險。 - A10. Sliced Pork Belly with Garlic Spicy Oil Sauce 蒜泥白肉$14.39 • 100% (4)We can alter the spicy according to your taste. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood or egg increases your risk of foodborne illness.
我們可依據您的口味調整辣度。食用生的或未煮熟的肉類, 家禽, 海鮮或雞蛋會增加患食源性疾病的風險。Hot and Spicy 辣 - A9. Fried Chicken Wings 炸雞翼$11.99 • 100% (4)6 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood or egg increases your risk of foodborne illness.
6個。食用生的或未煮熟的肉類, 家禽, 海鮮或雞蛋會增加患食源性疾病的風險。 - A3. Fried Wonton 炸雲吞$5.996 pieces. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood or egg increases your risk of foodborne illness.
6個。食用生的或未煮熟的肉類, 家禽, 海鮮或雞蛋會增加患食源性疾病的風險。 - A11. BBQ Roast Pork 叉燒$14.39Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood or egg increases your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 家禽, 海鮮或雞蛋會增加患食源性疾病的風險。 - A5. French Fries 炸薯條$3.60 • 100% (3)
Soups 湯類
- SP3. Hot and Sour Soup 酸辣湯$4.20 • 100% (5)We can alter the spicy according to your taste.
我們可依據您的口味調整辣度。Hot and Spicy 辣 - SP2. Wonton Soup 雲吞湯$4.20 • 100% (4)Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood or egg increases your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 家禽, 海鮮或雞蛋會增加患食源性疾病的風險。 - SP1. Egg Drop Soup 蛋花湯$4.20 • 66% (3)Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood or egg increases your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 家禽, 海鮮或雞蛋會增加患食源性疾病的風險。 - SP5. Minced Chicken and Corn Soup 雞茸玉米湯$9.59Large. For 2 person. Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood or egg increases your risk of foodborne illness.
大。2人份。食用生的或未煮熟的肉類, 家禽, 海鮮或雞蛋會增加患食源性疾病的風險。 - SP4. Vegetable Soup 蔬菜湯$7.80Large. For 2 person.
大。2人份。
Fried Rice 炒飯
- FR6. Combination Fried Rice 什錦炒飯$14.39 • 95% (21)Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood or egg increases your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 家禽, 海鮮或雞蛋會增加患食源性疾病的風險。#1 most liked - FR5. Shrimp Fried Rice 蝦炒飯$14.39 • 92% (14)Consuming raw or undercooked meats, poultry, seafood or egg increases your risk of foodborne illness.
食用生的或未煮熟的肉類, 家禽, 海鮮或雞蛋會增加患食源性疾病的風險。
Noodle and Chow Foon 撈麵及炒麵
Chicken 雞
Pork 豬肉
Beef 牛肉
Seafood 海鮮
Vegetable 蔬菜
Noodle Soups 湯麵
Egg Foo Young 蓉蛋
Special Platter 特色拼盤
Taiwanese Special 臺灣特色菜
Chef Specialities 廚師推薦
Side Orders 小菜
Beverages 飲料