Skip to content
Postmates Home
    Too far to deliver

    Location and hours

    1900 Grant Avenue Suite D, Philadelphia, PA 19115
    Sunday
    12:00 PM - 9:30 PMMenu 全日菜單
    11:30 AM - 3:00 PMLunch Menu 午餐菜單
    Monday
    11:00 AM - 9:30 PMMenu 全日菜單
    11:30 AM - 3:00 PMLunch Menu 午餐菜單
    Tuesday
    11:30 AM - 3:00 PMLunch Menu 午餐菜單
    Wednesday - Thursday
    11:00 AM - 9:30 PMMenu 全日菜單
    11:30 AM - 3:00 PMLunch Menu 午餐菜單
    Friday - Saturday
    11:00 AM - 9:55 PMMenu 全日菜單
    11:30 AM - 3:00 PMLunch Menu 午餐菜單

    Kiki Chinese Restaurant

    4.0 (12 ratings) • Chinese • $$
      •  More info
    1900 Grant Avenue Suite D, Philadelphia, PA 19115
    Enter your address above to see fees, and delivery + pickup estimates.
    $$ • Chinese • Vegetarian • Chicken
    • Picked for you

      • L14. Sichuan Spicy Chicken 四川辣子雞
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
      • L17. Mala Chicken 麻辣雞
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
      • L05. Chicken Ho Fun 雞炒河粉
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
      • L19. Beef with Black Pepper Sauce 黑椒牛
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
      • L23. Twice-Cooked Pork 回鍋肉
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
    • Lunch Special 特價午餐

      • L14. Sichuan Spicy Chicken 四川辣子雞
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
        Hot and Spicy 辣
      • L19. Beef with Black Pepper Sauce 黑椒牛
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
      • L24. Braised Pork with Bok Choy 紅燒肉
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
      • L17. Mala Chicken 麻辣雞
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
        Hot and Spicy 辣
      • L22. Mapo Tofu 麻婆豆腐
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
        Hot and Spicy 辣
      • L06. Beef Ho Fun 牛炒河粉
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
      • L25. Sauteed String Bean 干煸四季豆
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
        Hot and Spicy 辣
      • L12. Sesame Chicken 芝麻雞
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
      • L01. Chicken Lo Mein 雞撈麵
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
      • L01. Roast Pork Lo Mein 叉燒撈麵
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
      • L02. Beef Lo Mein 牛撈麵
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
      • L02. Shrimp Lo Mein 蝦撈麵
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
      • L03. Chicken Chow Mein 雞炒麵
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
      • L03. Roast Pork Chow Mein 叉燒炒麵
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
      • L04. Beef Chow Mein 牛炒麵
        Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
        附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。