

Too far to deliver
Location and hours
1900 Grant Avenue Suite D, Philadelphia, PA 19115
Sunday | ||
12:00 PM - 9:30 PM | Menu 全日菜單 | |
11:30 AM - 3:00 PM | Lunch Menu 午餐菜單 | |
Monday | ||
11:00 AM - 9:30 PM | Menu 全日菜單 | |
11:30 AM - 3:00 PM | Lunch Menu 午餐菜單 | |
Tuesday | ||
11:30 AM - 3:00 PM | Lunch Menu 午餐菜單 | |
Wednesday - Thursday | ||
11:00 AM - 9:30 PM | Menu 全日菜單 | |
11:30 AM - 3:00 PM | Lunch Menu 午餐菜單 | |
Friday - Saturday | ||
11:00 AM - 9:55 PM | Menu 全日菜單 | |
11:30 AM - 3:00 PM | Lunch Menu 午餐菜單 |
Kiki Chinese Restaurant
1900 Grant Avenue Suite D, Philadelphia, PA 19115
Enter your address above to see fees, and delivery + pickup estimates.
Picked for you
- L14. Sichuan Spicy Chicken 四川辣子雞Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。 - L17. Mala Chicken 麻辣雞Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。 - L05. Chicken Ho Fun 雞炒河粉Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。 - L19. Beef with Black Pepper Sauce 黑椒牛Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。 - L23. Twice-Cooked Pork 回鍋肉Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。
Lunch Special 特價午餐
- L14. Sichuan Spicy Chicken 四川辣子雞Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。Hot and Spicy 辣 - L19. Beef with Black Pepper Sauce 黑椒牛Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。 - L24. Braised Pork with Bok Choy 紅燒肉Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。 - L17. Mala Chicken 麻辣雞Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。Hot and Spicy 辣 - L22. Mapo Tofu 麻婆豆腐Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。Hot and Spicy 辣 - L06. Beef Ho Fun 牛炒河粉Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。 - L25. Sauteed String Bean 干煸四季豆Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。Hot and Spicy 辣 - L12. Sesame Chicken 芝麻雞Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。 - L01. Chicken Lo Mein 雞撈麵Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。 - L01. Roast Pork Lo Mein 叉燒撈麵Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。 - L02. Beef Lo Mein 牛撈麵Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。 - L02. Shrimp Lo Mein 蝦撈麵Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。 - L03. Chicken Chow Mein 雞炒麵Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。 - L03. Roast Pork Chow Mein 叉燒炒麵Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。 - L04. Beef Chow Mein 牛炒麵Served with choice of rice. Consuming raw or undercooked meat, seafood, shellfish or egg may increase your risk of foodborne illness.
附飯類選項。食用生的或未煮熟的肉類, 海鮮, 貝類或雞蛋可能會增加您患上食源性疾病的風險。